
قبل ثلاث سنوات انتشرت ترجمة عربية خاطئة لعبارة appreciate life أو "قدِّر الحياة"، وبدلاً عن هذه الترجمة، قام أحدهم بفبركة صورة كتب عليها "أنا معفن appreciate life". ومن يومها قام العشرات في الغرب، تحديداً في الولايات المتحدة الأميركية، بوشم أجسادهم بعبارة "أنا معفن" على اعتبار أنها الترجمة العربية لـ"قدِّر الحياة". قبل أيام قليلة عادت هذه الصورة لتنتشر معها وشوم جديدة على أجساد شبان وفتيات كتبوا "أنا معفن".
وكانت كلمات كثيرة قد ترجمت بشكل خاطئ إلى اللغة العربية ما أوقع بعض مستخدميها في مشاكل، بينهم الممثلة الأميركية ليندسي لوهان، والتي شاركت على صفحتها على "إنستاغرام" صورة "أنت حمار" على اعتبار أنها ترجمة لـ"أنت جميلة".
هل زار دونالد ترامب جزيرة إبستين؟
لماذا طلب العميد باراك حيرام إنهاء مهامه في قيادة "فرقة غزة"؟ القناة 14 العبرية تكشف التفاصيل
الرئيس الإيراني يصرح حول شروط بلاده لإجراء مفاوضات مع الولايات المتحدة الامريكية
السعودية تضخ استثمارات جديدة بمليارات الدولارات في سوريا .. الأكبر منذ رفع العقوبات
ترامب يعّلق حول الوثائق الجديدة التي نشرتها وزارة العدل الأميركية بشأن جيفري إبستين
محلل «بي إن» يصبح وزيرًا في الكويت
بعد جنون الذهب .. شيخ الأزهر يوجه نداء للأسر وينتقد صمت العلماء
ماذا يخبئ دونالد ترامب للسلطة الفلسطينية؟