آخر الأخبار
  سلامي: تواجد المنتخب في المجموعة العاشرة جيد   مديرية الأمن العام تحذر من حالة عدم الاستقرار الجوي المتوقعة   "النشامى" والأرجنتين والنمسا والجزائر في دوري المجموعات بكأس العالم 2026   وزارة الزراعة: لم تُسجل حالات غش داخل مهرجان الزيتون الوطني   الغذاء والدواء: لا تشتروا المنتجات إلا من منشآت مرخصة تخضع للرقابة   هذا ما ستشهده حالة الطقس في المملكة خلال الساعات القادمة   العثور على جثة شخص مقتول داخل منزل في لواء الأزرق   تسرب غاز يودي بحياة ثلاثة أشخاص وإصابة آخر   الجيش يحبط محاولة تهريب مواد مخدرة بواسطة طائرة مسيرة على الواجهة الجنوبية   الملك يشارك في قمة أردنية أوروبية تستضيفها عمّان الشهر المقبل   النقل البري: رقابة مشددة على التطبيقات غير المرخصة وتسعيرة تنافسية قريباً   إدارة الأزمات تحذر: اضطرابات جوية خلال 48 ساعة وسيول محتملة في عدة مناطق بالاردن   منخفض البحر الأحمر يؤثر على الأردن نهاية الأسبوع وزخات رعدية من الأمطار مساء السبت   يديعوت: مقتل ياسر أبو شباب بضرب مبرح من عناصر داخل عصابته   بيان صادر عن "ميليشيا ياسر ابو شباب" حول مقتله؛ لا صحة للأنباء حول استشهاده على يد الحركة بل قُتل أثناء فضه لنزاع عشائري   وزير المياه: قطاع المياه بالأردن "ليس له مثيل عالميًا" .. و"لا يوجد أي دولة توفر خدمة المياه لمواطنيها أسبوعيًا“   بني مصطفى: التزام وطني راسخ بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة… وجمعية رعاية الطفل الخيرية نموذج تطوعي متميز في مجال الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة   حارس النشامى: الجماهير جعلت اللاعبين يشعرون وكأنهم في عمان   من "إدارة التنفيذ القضائي" للأردنيين .. تفاصيل   العيسوي ينقل تمنيات الملك وولي العهد بالشفاء للخلايلة والطراونة

هذا الرجل بقي 13 عاماً في سجن غوانتانامو بسبب خطأ في الترجمة!!

{clean_title}
سلطت صحيفة فرنسية الضوء على قصة اليمني عماد حسن الذي أدى خطأ في الترجمة إلى تغييبه في غياهب سجن "غوانتانامو” 13 عاما.

تقول صحيفة سليت الفرنسية، "في يونيو 2015 أطلق سراح عماد حسن، يمني يبلغ من العمر 36 عاما، حيث وصل إلى عمان بعد 13 عاما قضاها في معسكر غوانتانامو بكوبا”. وأشارت إلى أن "حسن كان يدرس القرآن الكريم في باكستان في جامعة فيصل آباد، واعتقل مع 50 آخرين أثناء مداهمة القوات الباكستانية للعديد من المنازل بدعوى أنهم على اتصال مع تنظيم القاعدة، حيث كان يسكن هذا اليمني”.

وأضافت "بحسب محاميه، فإن حسن استجوب في أفغانستان بواسطة الجيش اﻷمريكي، وعندما سأله المحققون بواسطة المترجم هل لك اتصال بالقاعدة أجاب حسن بنعم ظنا منه أنهم يسألونه عن مدينة القاعدة اليمنية، لكن المحققين كانوا يقصدون التنظيم”.

وتابعت "بعد فترة وجيزة، تم نقل حسن إلى غوانتانامو، حيث اكتشف المترجمون هذه المرة سوء الفهم الذي حصل خلال استجوابه بشأن مدينة القاعدة”.

وأشارت إلى أنه وعلى الرغم من أنه لم يكن متهما بارتكاب جريمة معينة، أظهرت وثائق وزارة الخارجية التي حصل عليها موقع "ويكيليكس” أن الحكومة الأمريكية اشتبهت فيه أنه ذهب إلى معسكر تدريب لتنظيم القاعدة بأفغانستان.

وقالت "اﻷدلة ليست كافية، هذا ما وصل إليه مارك فالون، القائد السابق للمنظمة التي شكلت للتحقيق في أوضاع المعتقلين الذين اعتقلوا خلال الحرب ضد الإرهاب”.

وفي 2009 أنشأ الرئيس باراك أوباما لجنة لدراسة ظروف الاحتجاز للمعتقلين، حيث خلص المحققون إلى أن حسن لا يمثل تهديدا للأمن القومي، لكنه بقي في المعتقل حتى 2015 لأنه في عام 2009، حاول نيجيري تدرب في اليمن تفجير طائرة كانت متجهة لمدينة ديترويت من خلال قنبلة خبأها في ملابسه الداخلية، مما أدى إلى فرض حظر على نقل اليمنيين في غوانتانامو.

وبالإضافة إلى الخلط بين تنظيم القاعدة والمدينة اليمنية، تم تحديد العديد من مشاكل الترجمة الأخرى في غوانتانامو.

وتقول "سيليت” نقلا عن صحيفة "واشنطن بوست” إن القاضي فصل المترجم الذي ترجم "سائق أسامة بن لادن” إلى "محامي أسامة بن لادن”، وأثناء محاكمة مصطفى أحمد الهوساوي، وهو عضو في القاعدة اتهم بالمساعدة في تنظيم هجمات 11 سبتمبر، مشيرة إلى أن العديد من الجمل في اللغة الإنجليزية ترجمت بطريقة سيئة لدرجة أنها كانت غير مفهومة.